티스토리 뷰
시리TV를 보고 공부한 내용에 제가 메모한 내용을 포함해서 올리는 글입니다.
동영상을 한번 보고, 제공되는 대사를 하나하나씩 단어 및 용법을 찾아가면서 본 다음, 동영상을 여러번 듣는 방식으로 공부 하려고 합니다.
이 글은 대사를 하나하나씩 단어 및 용법을 찾아본 내용을 적은 글입니다.
혹시 제가 잘못 적은 것이 있다면 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.
시리TV를 보고 공부한 내용에 제가 메모한 내용을 포함해서 올리는 글입니다.
동영상을 한번 보고, 제공되는 대사를 하나하나씩 단어 및 용법을 찾아가면서 본 다음, 동영상을 여러번 듣는 방식으로 공부 하려고 합니다.
이 글은 대사를 하나하나씩 단어 및 용법을 찾아본 내용을 적은 글입니다.
혹시 제가 잘못 적은 것이 있다면 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.
해당 영상은 아래 링크에 들어가면 볼 수 있어요.
0
00:00:00
hello 大家好我是施利
Hello dàjiā hǎo wǒ shì shī lì
여러분 안녕하세요 저는 시리 입니다
1
00:00:02
这里是什么地方
Zhèlǐ shì shénme dìfāng
여기가 어디야?
2
00:00:03
宽窄巷子
Kuānzhǎi xiàngzi
콴자이썅즈
콴자이썅즈 관련 글
http://100.daum.net/encyclopedia/view/87XX77900528
필자도 다음에 청두에 가면 가보고 싶다.
3
00:00:04
我们现在在宽窄巷子了
Wǒmen xiànzài zài kuānzhǎi xiàngzile
저희 지금 콴자이썅즈에 있어요
4
00:00:06
哇 这里好多人啊
Wa zhèlǐ hǎoduō rén a
와 여기 사람 많다
5
00:00:09
这里很有名的
Zhèlǐ hěn yǒumíng de
여기 아주 유명해
6
00:00:10
宽窄巷子
Kuānzhǎi xiàngzi
콴자이썅즈
7
00:00:11
对
Duì
응
8
00:00:13
这是什么
Zhè shì shénme
이거 뭐야?
9
00:00:16
镜子吗
Jìngzi ma
거울이야?
镜子 HSK5
jìng‧zi
10
00:00:18
不是
Bùshì
아니
11
00:00:21
好像就是个镜子吧
Hǎoxiàng jiùshì gè jìngzi ba
아마 그냥 거울인 것 같애
好像 HSK4
Hǎoxiàng
마치 ~와 같다
12
00:00:22
镜子
jìngzi
거울
13
00:00:23
没什么东西
Méishénme dōngxī
별거 없어
14
00:00:26
哥哥
Gēgē
오빠
15
00:00:27
我想去看一下
Wǒ xiǎng qù kàn yīxià
나 저기 가서 보고 싶어
16
00:00:28
那边有直通车
Nà biān yǒu zhítōng chē
저쪽에 (여행지)직행차량 있어
直通
[zhítōng]
직통하다, 직접 통하다
17
00:00:30
我们去问一下
Wǒmen qù wèn yīxià
우리 가서 물어 보자
18
00:00:32
看熊猫的?
Kàn xióngmāo de
팬더 보는거?
熊猫 HSK3
xióngmāo
판다
19
00:00:33
对
Duì
응
20
00:00:35
应该是
Yīnggāi shì
아마 그럴거야
21
00:00:36
我问一下价格
Wǒ wèn yīxià jiàgé
내가 가격 물어 볼게
价格 HSK4급
[jiàgé]
가격
22
00:00:40
小心
xiǎo‧xīn
조심해
23
00:01:26
你好我想咨询一下
Nǐ hǎo wǒ xiǎng zīxún yīxià
안녕하세요 문의 좀 하고 싶은데요
24
00:01:28
我们想去这个熊猫基地
Wǒmen xiǎng qù zhège xióngmāo jīdì
우리 이 팬더기지에 가고 싶은데
25
00:01:30
就是在这儿买票
Jiùshì zài zhè'er mǎi piào
(그러니까)여기서 표를 사면
26
00:01:32
是在这儿坐车吗
Shì zài zhè'er zuòchē ma
여기서 차 타는 건가요?
27
00:01:34
对 熊猫基地1:30马上
Duì xióngmāo jīdì 1:30 Mǎshàng
맞아요 팬더기지 1:30에 곧바로
28
00:01:36
还有几分钟走
Hái yǒu jǐ fēnzhōng zǒu
몇 분 있다가 가요
29
00:01:36
我不是今天
Wǒ bùshì jīntiān
저 오늘 아니에요
30
00:01:37
就是改天
Jiùshì gǎitiān
(그러니까)다른날에
31
00:01:38
我想早点去
Wǒ xiǎng zǎodiǎn qù
저 좀 일찍 가고 싶어요
32
00:01:39
每天8:00开始
Měitiān8:00Kāishǐ
매일 8시에 시작해서
33
00:01:40
一个小时一班
Yīgè xiǎoshí yī bān
한시간에 한대씩이에요
10분에 한대
十分钟一班
Shí fēnzhōng yī bān
34
00:01:41
一个小时一班
Yīgè xiǎoshí yī bān
한시간에 한대..
35
00:01:43
那是关注公众号还是怎么样
Nà shì guānzhù gōngzhòng hào háishì zěnme yàng
그럼 공중계정 팔로우 하나요 아니면 어떻게 하나요?
公众号
[Gōngzhòng hào]
공식계정(위쳇에서 사용 함. 카카오프렌즈 기업용 계정과 비슷)
关注
[guānzhù]
관심, 팔로우
36
00:01:46
关注那二维码
Guānzhù nà èr wéi mǎ
저 큐알코드를 팔로우해서
二维码
[Èr wéi mǎ]
QR코드(2차원 코드)
37
00:01:47
公众号上面可以直接购票
Gōngzhòng hào shàngmiàn kěyǐ zhíjiē gòu piào
공중계정에서 바로 표를 살 수 있어요
上面
[shàngmiàn]
표면(여기에서는 "~에서"의 의미, 가상공간에서 사용 가능. ex. 카카오톡에서, 네이버에서)
直接 HSK4
[zhíjiē]
직접
购票
[gòu//piào]
표를 사다
38
00:01:50
这个二维码
Zhège èr wéi mǎ
이 큐알코드
39
00:01:51
扫这个大熊猫的这个
Sǎo zhège dà xióngmāo de zhège
이 팬더 큐알코드를 스캔하세요
大熊猫
[dàxióngmāo]
자이언트 판다
40
00:01:52
有没有名片什么的
Yǒu méiyǒu míngpiàn shénme de
명함 같은거 없나요?
名片 HSK5
[míngpiàn]
명함
什么的
[shénmede]
~등등, ~따위
41
00:01:54
名片没有
Míngpiàn méiyǒu
명함은 없고
42
00:01:54
就(只有)微信公众号
Jiù (zhǐyǒu) wēixìn gōngzhòng hào
그냥 위챗 공중계정만 있어요
43
00:01:55
它上面每个线路都有票卖
Tā shàngmiàn měi gè xiànlù dōu yǒu piào mài
여기(공중계정)에서 각 노선의 표를 다 팔아요
每个
[měigè]
하나하나, 각각
线路
[xiànlù]
(버스)노선
44
00:01:57
要不要扫一下
Yào bùyào sǎo yīxià
스캔 할까?
45
00:01:59
我先关注一下吧
Wǒ xiān guānzhù yīxià ba
저 먼저 팔로우 할게요
46
00:02:00
我今天先不去
Wǒ jīntiān xiān bù qù
저 오늘은 우선 안 가요
先 HSK3
[xiān]
우선, 앞서
47
00:02:01
我还有几天呢 在这儿
Wǒ hái yǒu jǐ tiān ne zài zhè'er
저 아직 몇일 남았어요 여기서
48
00:02:02
可以
Kěyǐ
그러세요
49
00:02:38
我想请问
Wǒ xiǎng qǐngwèn
저 여쭤볼게 있는데요
50
00:02:39
如果我只去这个熊猫基地是多少钱呢
Rúguǒ wǒ zhǐ qù zhège xióngmāo jīdì shì duōshǎo qián ne
만약에 이 팬더기지만 가면 얼마에요?
只 HSK4
[zhī]
단독의, 단지
51
00:02:41
这个70(元)
Zhège qīshí(yuán)
이거 70위안이에요
52
00:02:42
往返车费跟门票
Wǎngfǎn chē fèi gēn ménpiào
왕복 차비랑 입장료
往返 HSK5
[wǎngfǎn]
왕복하다
车费
[chēfèi]
차비
门票
[ménpiào]
입장권, 입장료
53
00:02:43
就是这个
Jiùshì zhège
바로 이거요
54
00:02:44
还有门票
Hái yǒu ménpiào
입장료도 있고
55
00:02:45
加门票
Jiā ménpiào
입장료 추가해서요?
56
00:02:46
对
Duì
맞아요
57
00:02:47
就是门票都包括了
Jiùshì ménpiào dōu bāokuòle
그러니까 입장료도 다 포함한거죠?
包括 HSK4
[bāokuò]
~을 포함하다
58
00:02:49
对
Duì
네
59
00:02:50
反正要订的话
Fǎnzhèng yào dìng dehuà
어쨌든 예약 하려면
反正 HSK5
[fǎnzhèng]
어차피, 결국, 어쨌든
订
[dìng]
예약하다, 정하다
60
00:02:51
我就在这儿订了
Wǒ jiù zài zhè'er dìngle
여기서 예약하고
61
00:02:52
然后直接在这儿来坐车
Ránhòu zhíjiē zài zhè'er lái zuòchē
바로 여기에 와서 차 타는 거죠?
62
00:02:53
你买票的时候一定要选...
Nǐ mǎi piào de shíhòu yīdìng yào xuǎn...
표 사실때 꼭 선택..
63
00:02:55
如果您要到这儿来坐车
Rúguǒ nín yào dào zhè'er lái zuòchē
만약에 여기에 와서 차 타실거면
64
00:02:56
您出发地一定要选宽窄巷子啊
Nín chūfā dì yīdìng yào xuǎn kuānzhǎi xiàngzi a
출발지로 꼭 콴자이썅즈를 선택하셔야 돼요
出发地
[chūfādì]
출발지
65
00:02:58
就不要选春熙路那些地方
Jiù bùyào xuǎn chūn xī lù nàxiē dìfāng
춘시루 같은 그런 곳을 선택하시면 안돼요
选
[xuǎn]
고르다
那些
[nàxiē]
그것들, 그들
66
00:03:00
因为咱们是你选到哪儿出发
Yīnwèi zánmen shì nǐ xuǎn dào nǎ'er chūfā
왜냐하면 저희는 손님이 어디를 선택하면
67
00:03:01
就只能去哪儿坐车了
Jiù zhǐ néng qù nǎ'er zuòchēle
꼭 거기에 가셔야 차를 탈 수 있어요
只能
[zhǐnéng]
다만 ~할 수 있을 뿐이다
68
00:03:03
对
duì
네
69
00:03:03
如果你要从这儿坐车
Rúguǒ nǐ yào cóng zhè'er zuòchē
만약에 여기서 차 타실거면
70
00:03:05
就选宽窄巷子
Jiù xuǎn kuānzhǎi xiàngzi
콴자이썅즈를 선택하시고
71
00:03:06
然后第二天你就按时间
Ránhòu dì èr tiān nǐ jiù àn shíjiān
그리고 다음날 시간에 맞춰서
第二天
[dì’èrtiān]
이튿날, 다음날
72
00:03:07
提前个十分钟
Tíqián gè shí fēnzhōng
대략 10분전 쯤에
提前 HSK4
[tíqián]
앞당기다
73
00:03:08
到这儿来集合乘车就行
Dào zhè'er lái jíhé chéng chē jiùxíng
여기로 모여서 차 타시면 돼요
集合 HSK4
[jíhé]
집합하다, 모으다
74
00:03:30
那如果我那天我没有赶上车,是可以...
Nà rúguǒ wǒ nèitiān wǒ méiyǒu gǎn shàng chē, shì kěyǐ...
그럼 만약에 그날 제가 제때 차를 못타면...
赶上
[gǎnshàng]
따라잡다, 시간에 대다
75
00:03:33
在发车以前您可以自己改期
Zài fāchē yǐqián nín kěyǐ zìjǐ gǎiqí
차가 출발하기 전에는 직접 일정 변경이 가능해요
以前 HSK3
[yǐqián]
이전
改期
[gǎiqī]
예정일을 변경하다
76
00:03:36
可以自己改
Kěyǐ zìjǐ gǎi
직접 변경 가능하구나!
77
00:03:37
在发车以前
Zài fāchē yǐqián
차가 출발하기 전에
78
00:03:38
在订单里面
Zài dìngdān lǐmiàn
주문서 안에
订单
[dìngdān]
주문서
79
00:03:39
您点进订单 它有改期两个字
Nín diǎn jìn dìngdān tā yǒu gǎiqí liǎng gè zì
주문서를 누르고 들어가면 改期(일정변경)두글자가 있어요
点 HSK1
[diǎn]
스치다, 건드리다
改期
[gǎiqī]
기일이나 예정일을 변경하다, 기일 변경
80
00:03:40
发车以前是可以改的
Fāchē yǐqián shì kěyǐ gǎi de
차가 출발하기 전에는 변경이 가능해요
改
[gǎi]
변하다, 수정하다
81
00:03:41
你不要过点儿
Nǐ bùyàoguò diǎn er
시간을 넘기시면 안돼요
// TODO
过点儿
82
00:03:42
过点儿就改不了了
Guò diǎn er jiù gǎi bùliǎole
시간을 넘기면 변경이 불가능해요
83
00:03:43
它车票就作废了
Tā chēpiào jiù zuòfèile
차표가 바로 무효가 돼요
作废 HSK6
[zuòfèi]
폐기하다, 무효로 하다
84
00:03:44
就作废了
Jiù zuòfèile
바로 무효가 되서
85
00:03:44
就要重新买了
Jiù yào chóngxīn mǎile
새로 사야 되는 구나
重新 HSK4
[chóngxīn]
다시, 재차
86
00:03:45
对对对
Duì duì duì
맞아요
87
00:03:46
明白明白
Míngbái míngbái
이해했어요
88
00:04:17
我还忘了问
Wǒ hái wàngle wèn
나 까먹고 안 물어 봤다
89
00:04:19
从这儿过去要多久时间
Cóng zhè'er guòqù yào duōjiǔ shíjiān
여기서 가는데 얼마나 걸리는지
多久
[duōjiǔ]
얼마나 오랫동안
90
00:04:22
哦...
Ó...
아...
91
00:04:22
是吧
Shì ba
그치
92
00:04:23
我问一下哦
Wǒ wèn yīxià ó
내가 물어 볼게
93
00:04:24
嗯嗯
ènèn
응응
94
00:04:25
你好
Nǐ hǎo
저기요
95
00:04:26
不好意思我问一下
Bù hǎoyìsi wǒ wèn yīxià
죄송하지만 좀 여쭤볼게요
不好意思 HSK5
[bùhǎoyì‧si]
부끄럽다, 실례합니다~
96
00:04:28
从这儿发车的话
Cóng zhè'er fāchē dehuà
여기서 차가 출발하면
从 HSK2
[cóng]
~부터
97
00:04:29
去到熊猫基地要多久时间
Qù dào xióngmāo jīdì yào duōjiǔ shíjiān
팬더기지까지 도착하는데 시간이 얼마나 걸리나요?
多久
[duōjiǔ]
얼마나 오랫동안
98
00:04:32
40分钟啊
Sìshí fēnzhōng a
40분이요!
99
00:04:32
这么近
Zhème jìn
이렇게 가까워!
这么
[zhè‧me]
이렇게
100
00:04:33
不堵车的话吧
Bù dǔchē dehuà ba
길 안 막힐 경우에 그런거죠?
堵
[dǔ]
막다, 담
101
00:04:35
不远20几公里
Bù yuǎn Èrshí jǐ gōnglǐ
안 멀어요 20몇키로 에요
102
00:04:36
快的话半个小时
Kuài dehuà bàn gè xiǎoshí
빠르면 30분이고
103
00:04:37
一般情况下40分钟
Yībān qíngkuàng xià sìshí fēnzhōng
보통은 40분이에요
情况 HSK4
[qíngkuàng]
상황, 정황, 형편
104
00:04:39
40分钟
Sìshí fēnzhōng
40분
105
00:04:40
好好好好好
Hǎohǎohǎo hǎo hǎo
알겠어요
106
00:04:41
谢谢啊
Xièxiè a
감사합니다
107
00:04:41
没事儿
Méishì er
괜찮아요
谢谢에 대한 대답
1.
不客气 HSK1
[búkè‧qi]
천만해요
2.
不用谢
[búyòngxiè]
감사해 하지 않아도 되요
3.没事(儿)
[méishì(r)]
괜찮아요, 별 일 아니에요 (이건 사과에 대한 대답으로도 많이 쓰임)
108
00:04:49
那还蛮划算的
Nà hái mán huásuàn de
그럼 그래도 가격이 꽤 괜찮다
蛮
[mán]
꽤
划算
[huásuàn]
수지가 맞다.
109
00:04:51
就在这里
Jiù zài zhèlǐ
바로 여기서
110
00:04:52
往返车票加门票70块钱 可以了
Wǎngfǎn chēpiào jiā ménpiào 70 kuài qián kěyǐle
왕복 차표에 입장료 추가해서 70위안이면 괜찮은 거야
往返 HSK5
[wǎngfǎn]
왕복하다
111
00:04:56
对吧
Duì ba
그치
112
00:04:56
那划算多了
Nà huásuàn duōle
그럼 가격이 훨씬 괜찮네
划算
[huásuàn]
수지가 맞다.
113
00:04:57
对对对
Duì duì duì
응응
114
00:05:01
这什么意思
Zhè shénme yìsi
이거 무슨 뜻이야
115
00:05:02
有宽的地方也有窄的地方
Yǒu kuān dì dìfāng yěyǒu zhǎi dì dìfāng
넓은 곳이 있고 좁은 곳도 있다
宽 HSK4
[kuān]
넓다
窄 HSK4
[zhǎi]
좁다, 여유가 없다
116
00:05:04
这个意思吗
Zhège yìsi ma
이 뜻이야?
117
00:05:05
对对对
Duì duì duì
맞아
118
00:05:06
就是两条巷子
Jiùshì liǎng tiáo xiàngzi
(그러니까)두 골목이
条 HSK3
[tiáo]
가늘고 긴것
巷子
[xiàng‧zi]
골목
119
00:05:08
一条宽的
Yītiáo kuān de
하나는 넓고
120
00:05:08
一条窄的
Yītiáo zhǎi de
하나는 좁은거야
121
00:05:11
好吧 走吧
Hǎo ba zǒu ba
알았어 가자
122
00:05:16
这是真的
Zhè shì zhēn de
이거 진짜네
123
00:05:17
我以为是假的
Wǒ yǐwéi shì jiǎ de
나는 가짜인 줄 알았어
以为 HSK3
[yǐwéi]
~을 ~로 생각하다
假 HSK4
[jiǎ]
거짓, 가짜
124
00:05:18
你来跟我合影
Nǐ lái gēn wǒ héyǐng
와서 저랑 같이 찍어요
合影 HSK5
[héyǐng]
단체사진, 함께 사진을 찍다
125
00:05:19
帅哥给你直播 来
Shuàigē gěi nǐ zhíbò lái
남자손님이 생방 찍어줄거에요 오세요
直播 HSK6
[zhíbō]
생방송하다
126
00:05:20
这是什么
Zhè shì shénme
이게 뭐에요?
127
00:05:20
照相啊
Zhàoxiàng a
사진찍는거에요
照相
[zhàoxiàng]
사진을 찍다, 사진
128
00:05:21
行为艺术
Xíngwéi yìshù
행위예술
行为 HSK5
[xíngwéi]
행위
艺术 HSK4
[yìshù]
예술
129
00:05:22
站过来
Zhàn guòlái
와서 서세요
站 HSK3
[zhàn]
서다, 역(ex 서울역)
130
00:05:22
帅哥过来拍直播
Shuàigē guòlái pāi zhíbò
남자손님 오셔서 생방 찍어요
拍 HSK5
[pāi]
촬영하다, 손바닥으로 치다
131
00:05:24
拍直播 哈哈哈
Pāi zhíbò hāhā hā
생방 찍으라고 하하하
132
00:05:25
脚交叉美女 快点
Jiǎo jiāochā měinǚ kuài diǎn
발 교차하세요 아가씨 빨리요
脚 HSK3
[jiǎo]
(발목 아래)발
交叉 HSK6
[jiāochā]
교차하다, 엇갈리다
133
00:05:27
脚交叉
Jiǎo jiāochā
발 교차
134
00:05:27
脚交叉
Jiǎo jiāochā
발 교차
135
00:05:28
怎么搞
Zěnme gǎo
어떻게 해요
搞 HSK5
[gǎo]
하다, 어떤 관계를 맺다
136
00:05:29
揪住我的耳朵 看那帅哥
Jiū zhù wǒ de ěrduǒ kàn nà shuàigē
내 귀를 잡아 당기고 저 남자분을 보세요
揪住
[jiūzhù]
꽉 붙잡다, 붙들다
耳朵 HSK3
[ěr‧duo]
귀
137
00:05:30
来 成都的耙耳朵
Lái chéngdū de bà ěrduǒ
자 청두의 파얼두어(아내 말을 잘 듣는 남자)입니다
충칭 여자는 (辣妹子[Làmèi zi]) 남자는 (耙耳朵[bà ěrduǒ])
충칭의 남자들은 부인을 무서워하고 총애한다고 함. 그런 의미에서 耙耳朵라 부른다고 함
좀 더 자세한 내용은 http://todaychina.blog.me/221225111111 참조
138
00:05:32
今天心情好
Jīntiān xīnqíng hǎo
오늘 기분이 좋아서
139
00:05:33
公主出门遛遛鸟
Gōngzhǔ chūmén liūliū niǎo
공주님이 집 밖으로 새랑 같이 산책을 나왔어요
遛
[liù]
거닐다, 채류하다ㅎ
140
00:05:34
我们公主遛鸟
Wǒmen gōngzhǔ liū niǎo
우리 공주님이 새랑 같이 산책 나왔어요
遛
[liù]
거닐다, 채류하다ㅎ
141
00:05:36
美女戴个眼镜
Měinǚ dài gè yǎnjìng
아가씨 안경 쓰세요
戴 HSK4
[dài]
착용하다, 떠받들다
眼镜 HSK3
[yǎnjìng]
안경
眼睛 HSK2
[yǎn‧jing]
눈
眼镜과 眼睛 성조 주의 할 것!
142
00:05:37
哦 戴了
Ó dàile
오 썼군요
143
00:05:38
双手这样
Shuāngshǒu zhèyàng
두손을 이렇게 해요
144
00:05:38
怎么...
Zěnme...
어떻게...
145
00:05:39
跟我两个背靠背
Gēn wǒ liǎng gè bèikàobèi
우리 둘하고 등을 서로 맞대요
背靠背
[bèi kào bèi]
등을 서로 맞대다
146
00:05:40
来 背靠背
Lái bèikàobèi
자 등을 서로 맞대요
147
00:05:42
世界名牌背靠背
Shìjiè míngpái bèikàobèi
세계 유명 브랜드 Kappa
名牌 HSK5
[míngpái]
유명상표, 이름표
背靠背
[bèikàobèi]
스포츠 브랜드 카파 (로고가 서로 등을 맞대는 모양이라 이렇게 브랜드명을 지은 듯)
148
00:05:44
看那帅哥 美女
Kàn nà shuàigē měinǚ
저 남자분을 보세요 아가씨
149
00:05:45
这是干嘛啊
Zhè shì gàn ma a
이거 뭐하는 거에요
150
00:05:47
最后一张
Zuìhòu yī zhāng
마지막 한장
最后 HSK4
[zuìhòu]
최후, 맨 마지막
张 HSK2
[zhāng]
종이, 모피, 책상, 의자 등을 새는 단위
151
00:05:48
右脚向前
Yòu jiǎo xiàng qián
오른 발을 앞쪽으로
向 HSK2
[xiàng]
방향, ~을 향하여, ~로
152
00:05:49
航母style
Hángmǔ style
항모스타일(전투기에 보내는 출발신호)
航母
[hángmǔ]
航空母舰[hángkōng mǔjiàn]항공모함의 약칭
航母style
2012년에 유행했던 단어. 전투기에 보내는 출발 신호 몸동작을 나타냄
더 자세한 내용은 아래 블로그 참조 해 주세요
https://blog.naver.com/eugene2615/50156171412
153
00:05:50
走你
Zǒu nǐ
가자~
154
00:05:51
你跟我学
Nǐ gēn wǒ xué
저를 따라 하세요 (저를 보고 배우세요)
155
00:05:51
走起 杠杠的
Zǒu qǐ gànggang de
출발 좋아요
杠杠的
[gànggàng de]
든든하다
156
00:05:52
航母起飞了
Hángmǔ qǐfēile
(항공모함의)전투기가 이륙했어요
157
00:05:55
帅哥你也来照
Shuàigē nǐ yě lái zhào
남자손님도 와서 찍어요
158
00:05:56
你是黄飞鸿
Nǐ shì huáng fēihóng
손님은 황비홍이에요
159
00:05:57
黄飞鸿
Huáng fēihóng
황비홍
160
00:05:58
过来 快点
Guòlái kuài diǎn
오세요 빨리
161
00:05:59
美女给你照 快点
Měinǚ gěi nǐ zhào kuài diǎn
아가씨가 찍어 줄거에요 빨리
162
00:06:01
快过来
Kuài guòlái
빨리 와요
163
00:06:02
戴个眼镜
Dài gè yǎnjìng
안경 하나 쓰세요
164
00:06:03
右脚踩着上面
Yòu jiǎo cǎizhe shàngmiàn
오른발로 위를 밟고 있어요
踩 HSK5
[cǎi]
밟다
166
00:06:06
右手拿着
Yòushǒu názhe
오른손으로 들고
拿 HSK3
[ná]
잡다
167
00:06:07
左手叉腰
Zuǒshǒu chāyāo
왼손은 옆구리에 대세요
叉腰
[chāyāo]
손을 허리에 데다
168
00:06:10
来 上海滩的老大
Lái shànghǎi tān de lǎodà
자 상해탄의 큰 형님
上海滩
[Shànghǎitān]
상해의 별칭, 상해탄, 上海滩이라는 이름을 가진 드라마 및 영화도 있음.
169
00:06:11
比许文强还牛
Bǐ xǔwénqiáng hái niú
쉬원치앙 보다 더 대단하고
许文强 : 上海滩에서 나오는 주인공, 주윤발이 연기 함
xǔwénqiáng
牛
[niú]
소, 소처럼 완고하다
170
00:06:12
比许文强还帅
Bǐ xǔwénqiáng hái shuài
쉬원치앙 보다 더 멋져요
171
00:06:13
帅哥就这么帅
Shuàigē jiù zhème shuài
잘생긴 오빠는 바로 이렇게 멋지고
172
00:06:15
就这么阔
Jiù zhème kuò
이렇게 부유하고
阔
[kuò]
넓다, 부유하다
173
00:06:15
就这么屌
Jiù zhème diǎo
이렇게 대단해요
屌
[diǎo]
남자의 성기 부위, 비속어로 대단하다는 의미를 나타냄. 원래의 의미 때문에 여자는 이 단어를 잘 말하지 않는다고 함.
碉堡了
[diāobǎole]
대박, 대단하다. (위 屌로부터 유래된 단어)
174
00:06:17
右手拿着扇子
Yòushǒu názhe shànzi
오른 손으로 부채를 들고 있어요
扇子 HSK5
[shàn‧zi]
부채
175
00:06:18
右手右手
Yòushǒu yòushǒu
오른손 오른손
176
00:06:19
左脚向前
Zuǒ jiǎo xiàng qián
왼쪽발은 앞으로
177
00:06:21
左手跟我学
Zuǒshǒu gēn wǒ xué
왼손은 날따라 하세요
178
00:06:22
黄飞鸿
Huáng fēihóng
황비홍
179
00:06:23
李小龙
Lǐxiǎolóng
이소룡
180
00:06:24
广东佛山黄飞鸿
Guǎngdōng fúshān huáng fēihóng
광동 불산 황비홍
181
00:06:26
好(了)没有
Hǎo (le) méiyǒu
됐나요?
182
00:06:27
有
Yǒu
됐어요
183
00:06:28
好 最后一张
Hǎo zuìhòu yī zhāng
좋아요 마지막 한장
184
00:06:28
提笼架鸟
Tí lóng jià niǎo
새장 들고 새랑 놀기
提笼架鸟
[tí lóng jià niǎo]
(사자성어)의역하면, 마땅한 직업 없이 하루종일 한가롭게 먹고 놀다
185
00:06:29
拿个鸟笼给大哥
Ná gè niǎo lóng gěi dàgē
새장 하나 들어서 큰형님께 드려
拿 HSK3
[ná]
잡다
拿个
[Ná gè]
拿一个에서 一를 생략함
鸟笼
[niǎolóng]
새장
186
00:06:31
这个手举起来
Zhège shǒu jǔ qǐlái
이 손으로 들어 올리세요
举 HSK5
[jǔ]
들어올리다
187
00:06:33
一只手一只手
Yī zhī shǒu yī zhī shǒu
한손 한손
188
00:06:34
这个手拿着
Zhège shǒu názhe
이 손으로 들고 있어요
189
00:06:35
来 有钱有闲
Lái yǒu qián yǒu xián
자 돈 많고 여유가 있으며
闲
[xián]
한가하다
190
00:06:36
富贵万年
Fùguì wàn nián
만년동안 부귀하고
富贵
[fùguì]
부귀하다
191
00:06:37
多挣人民币
Duō zhèng rénmínbì
인민폐를 많이 벌어서
挣
[zhèng]
일하며 벌다
192
00:06:38
给美女买法拉利
Gěi měinǚ mǎi fǎlālì
예쁜아가씨한테 페라리 사주고
193
00:06:40
给自己买宾利
Jǐ zìjǐ mǎi bīnlì
본인은 벤틀리를 사세요
https://vishubs.tistory.com/79
자동차 브랜드 중국이름 정리 한거
194
00:06:43
恭喜发财
Gōngxǐ fācái
돈 많이 버세요
恭喜
[gōngxǐ]
일하다
发财 HSK6
[fā//cái]
돈을 벌다, 재산을 모으다
195
00:06:44
OK 好
OK hǎo
OK 좋아요
196
00:06:46
谢谢谢谢
Xièxièxièxiè
감사합니다
197
00:06:47
扫微信还是给现金啊
Sǎo wēixìn háishì gěi xiànjīn a
위챗으로 스캔할거에요 아니면 현금 줄 거에요
现金
[xiànjīn]
현금
198
00:06:49
啊
A
어?
199
00:06:49
扫微信还是给现金啊
Sǎo wēixìn háishì gěi xiànjīn a
위챗으로 스캔할거에요 아니면 현금 줄 거에요
200
00:06:50
什么
Shénme
뭐가요
201
00:06:51
什么现金
Shénme xiànjīn
무슨 현금이요?
202
00:06:52
多少呢
Duōshǎo ne
얼마에요?
203
00:06:53
两个人
Liǎng gèrén
두사람
204
00:06:54
两个人给40(元)嘛
Liǎng gèrén gěi 40(yuán) ma
두사람은 40위안 주면 되죠
205
00:06:55
啊
A?
어?
206
00:06:55
40(元) 40(元)
40(Yuán) 40(yuán)
40위안 40위안
207
00:06:56
啊
A
아?
208
00:06:58
为什么
Wèishéme
왜요?
209
00:07:00
行为艺术啊
Xíngwéi yìshù a
행위예술이요
210
00:07:01
你没有提前跟我说啊
Nǐ méiyǒu tíqián gēn wǒ shuō a
미리 저한테 말씀 안 하셨잖아요
提前 HSK4
[tíqián]
앞당기다(즉 미리 당겨서 하다)
211
00:07:03
我们这么辛苦的
Wǒmen zhème xīnkǔ de
우리가 이렇게 고생하는데
212
00:07:04
有些美女给一百块钱
Yǒuxiē měinǚ gěi yībǎi kuài qián
어떤 아가씨는 백위안 줘요
213
00:07:06
我又没喊你多了
Wǒ yòu méi hǎn nǐ duōle
제가 많이 부르지도 않았는데
喊 HSK5
[hǎn]
외치다, 부르다
214
00:07:07
一个人10块钱
Yīgè rén 10 kuài qián
한사람에 10위안
215
00:07:08
又不贵
Yòu bù guì
비싸지도 않아요
216
00:07:09
央视采访我都要给20块钱
Yāngshì cǎifǎng wǒ dū yào gěi 20 kuài qián
중앙 방송국에서 인터뷰 해도 저는 20위안 내라고 해요
央视采访
[Yāngshì cǎifǎng]
중앙방송국(국영방송국)
217
00:07:11
好好好 20(元)
Hǎohǎo hǎo 20(yuán)
그래요 그래요 20위안
218
00:07:13
就是嘛
Jiùshì ma
그렇잖아요
219
00:07:14
好好好
Hǎohǎohǎo
알았어요
220
00:07:15
这么辛苦的
Zhème xīnkǔ de
이렇게 고생하는데
221
00:07:15
你画上妆
Nǐ huà shàng zhuāng
당신이 화장하면
画 HSK3
[huà]
그리다
上妆
[shàngzhuāng]
화장하다
222
00:07:16
我还不给你20(元)
Wǒ hái bù gěi nǐ 20(yuán)
나는 그래도 20위안 안 주고
223
00:07:17
我给你50(元)
Wǒ gěi nǐ 50(yuán)
50위안 주겠어요
224
00:07:18
有些美女不吱声
Yǒuxiē měinǚ bù zīshēng
어떤 아가씨는 말 없이
吱声
[zī//shēng]
소리를 내다
225
00:07:19
她还给我50(元)
Tā hái gěi wǒ 50(yuán)
50위안이나 주고
226
00:07:20
给100(元都有)
Gěi 100(yuán dōu yǒu)
100위안도 줘요
227
00:07:21
她晓得我们辛苦
Tā xiǎodé wǒmen xīnkǔ
우리가 고생하는지 아니까
晓得
[xiǎo‧de]
알다, 깨닫다
228
00:07:22
我又没有多要你的钱
Wǒ yòu méiyǒu duō yào nǐ de qián
내가 손님한테 돈 더 달라고 한것도 아닌데
229
00:07:24
我说两个人给20(元)
Wǒ shuō liǎng gèrén gěi 20(yuán)
두사람 20원 달라고 했잖아요
230
00:07:25
没有不是说你们要钱(怎么样)
Méiyǒu bùshì shuō nǐmen yào qián (zěnme yàng)
아니요 돈 달라고 하는 걸 뭐라고 하는게 아니라
231
00:07:27
就是你要先提前跟我们说了我们就那个嘛 是吧
Jiùshì nǐ yào xiān tíqián gēn wǒmen shuōle wǒmen jiù nàgè ma shì ba
우선 미리 우리한테 말을 해야 우리가 그렇게 하잖아요 그쵸?
232
00:07:29
没事
Méishì
됐어요
233
00:07:30
谢谢慢走
Xièxiè màn zǒu
고마워요 조심히 가세요
慢走
[mànzǒu]
살펴가세요
234
00:07:32
(你)这样的话...
(Nǐ) zhèyàng dehuà...
이렇게 하시면...
235
00:07:33
你下次如果碰到游客的话
Nǐ xià cì rúguǒ pèng dào yóukè dehuà
다음에 만약에 관광객을 만나면
碰
[pèng]
부딪히다, 만나다
236
00:07:34
你可以提前说一下
Nǐ kěyǐ tíqián shuō yīxià
(돈 받는 거라고)미리 말씀해 주세요
237
00:07:36
我们明码标价 你看嘛
Wǒmen míngmǎ biāojià nǐ kàn ma
우리는 정찰가에요 보면 알잖아요
明码标价
[míngmǎ biāojià]
판매 가격,생산지 등을 명확히 하다
238
00:07:39
都不会乱收的
Dōu bù huì luàn shōu de
아무렇게나 안 받아요
乱 HSK4
[luàn]
혼란하다, 어지럽히다
收 HSK4
[shōu]
(경제적 이익을)얻다
239
00:07:40
你放心美女哈
Nǐ fàngxīn měinǚ hā
걱정말아요 아가씨
放心 HSK3
[fàng//xīn]
마음을 놓다, 안심하다
240
00:07:42
好 好不好 慢走哦
Hǎohǎo bù hǎo màn zǒu ó
됐어요 알았죠 조심히 가요
241
00:07:44
玩得开心啊
Wán dé kāixīn a
재밌게 노세요
开心 HSK5
[kāi//xīn]
유쾌하다
242
00:07:45
下次要是有游客你们要提前说一下
Xià cì yàoshi yǒu yóukè nǐmen yào tíqián shuō yīxià
다음에 만약에 관광객이 있으면 미리 말씀하셔야 돼요
243
00:07:47
我们天天那样喊着 好
Wǒmen tiāntiān nàyàng hǎnzhe hǎo
우리 매일매일 그렇게 말하고 있어요 알았어요
244
00:07:48
그래요 바이바이
245
00:07:50
过来照 给你照相来
Guòlái zhào gěi nǐ zhàoxiàng lái
와서 찍으세요 사진 찍어드릴게요 오세요
246
00:07:54
美女过来照啊
Měinǚ guòlái zhào a
아가씨 와서 찍으세요
247
00:07:55
突然之间拉过去
Túrán zhī jiān lā guòqù
갑자기 끌고 가더니
拉 HSK4
[lā]
끌다
248
00:07:57
然后拍照
Ránhòu pāizhào
사진 찍으라고 하고
249
00:07:58
然后居然是要钱的
Ránhòu jūrán shì yào qián de
그러고 나니까 뜻밖에 돈 내는 거였어
居然 HSK5
[jūrán]
뜻밖에, 의외로
250
00:08:01
真是无语了
Zhēnshi wúyǔle
아이 어이없네 나도 진짜
251
00:08:03
对啊
Duì a
맞아
252
00:08:04
突然之间说40块钱
Túrán zhī jiān shuō 40 kuài qián
갑자기 40위안이라고 하고
突然之间
[Túrán zhī jiān]
갑자기
253
00:08:07
然后表示一下
Ránhòu biǎoshì yīxià
그리고 (우리 보고)성의 표시 하래
表示 HSK3
[biǎoshì]
표시하다, (청탁을 위해) 예물, 촌지를 주다
254
00:08:09
好尴尬啊
Hǎo gāngà a
진짜 난감했어
尴尬 HSK6
[gāngà]
난처하다, 곤란하다
255
00:08:11
对啊
Duì a
맞아
256
00:08:11
好尴尬啊
Hǎo gāngà a
진짜 난감해
257
00:08:13
我觉得他们这样是不对的
Wǒ juédé tāmen zhèyàng shì bùduì de
저 사람들 이렇게 하는거 잘못된거 같애
258
00:08:15
你再怎么行为艺术
Nǐ zài zěnme xíngwéi yìshù
아무리 행위예술을 한다고 해도
259
00:08:17
你也得先提前说好嘛
Nǐ yě dé xiān tíqián shuō hǎo ma
우선 미리 말은 해줘야 되는 거잖아
提前 HSK4
[tíqián]
앞당기다
'중국어 공부 > 시리' 카테고리의 다른 글
시리tv - 중국어 회화 테스트 | 한국인 99%는 틀리게 말하는 표현 30문장 (0) | 2019.06.14 |
---|---|
중국어 공부 - [시리TV] 실전으로 배우는 중국인이 매일 쓰는 표현 100문장 (0) | 2019.04.16 |
중국어 공부 - [시리TV] 중국어 3달만에 귀가 트이는 방법 (2) | 2019.04.14 |
중국어 공부 - [시리TV] 일상에서 매일 쓰는 중국어 유행어 (인터넷 용어, 신조어) 정리 (0) | 2019.04.12 |
중국어 공부 - [시리TV] 키스하면 할인해 주는 식당 (0) | 2019.04.06 |
- Total
- Today
- Yesterday
- 중국어 공부
- 중국 탄탄면
- 중국 소고기소면
- 만두
- 시리TV
- 부평 중국 현지음식
- 라메이즈마라탕
- 중국어
- 인천
- 양꼬치
- 훠궈
- 인천 중국 현지음식
- 상동 마라탕
- 차이나타운
- 시리
- 부평역 중국음식
- 삼산 훠궈
- 부천 상동 마라탕
- 외대 맛집
- 혼인증
- 부천 상동 라메이즈 마라탕
- 사천소고기소면
- 부천 중국 현지음식
- 부천 훠궈
- 부평역 중국 현지 음식
- 중국 음식
- 마라탕
- 라메이즈
- 부평 훠궈
- 마레이즈 마라탕 상동
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |