티스토리 뷰
시리TV를 보고 공부한 내용에 제가 메모한 내용을 포함해서 올리는 글입니다.
동영상을 한번 보고, 제공되는 대사를 하나하나씩 단어 및 용법을 찾아가면서 본 다음, 동영상을 여러번 듣는 방식으로 공부 하려고 합니다.
이 글은 대사를 하나하나씩 단어 및 용법을 찾아본 내용을 적은 글입니다.
혹시 제가 잘못 적은 것이 있다면 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.
해당 영상은 아래 링크에 들어가면 볼 수 있어요.
0
00:00:00
hello大家好 我是施利
Hello dàjiā hǎo wǒ shì shī lì
hello 여러분 안녕하세요 저는 시리 입니다
1
00:00:02
我们今天来到了网红店聚集地
Wǒmen jīntiān lái dàole wǎng hóng diàn jùjí de
우리는 오늘 왕홍 가게가 모여 있는
网红
[wǎng hóng]
왕홍, 중국인 인플루언서
https://brunch.co.kr/@fashionseoul/4
聚集
[jùjí]
모으다, 모이다, 초점
2
00:00:05
春熙路 打卡
Chūn xī lù dǎkǎ
춘시루에 와서 출첵을 하려고 해요
春熙路
[Chūn xī lù]
https://goo.gl/maps/LfHZHUNFpnm
춘시루
http://webtoon.daum.net/league/viewer/117728
춘시루 관련 웹툰.
打卡
[dǎkǎ]
원래 뜻 : 출퇴근 기록기에 체크하는 것.
신조어 : 유명한 곳에 들렸다는 것(출책)을 나타낸다고 함.
3
00:00:06
顺便来和大家聊一下
Shùnbiàn lái hé dàjiā liáo yīxià
온 김에 여러분과
顺便(儿) HSK4
[shùnbiàn]
~하는 김에, 내친김에
聊
[liáo]
이야기 나누다, 이야기 하다
聊天 HSK4
[liáotiān]
이야기 하다
4
00:00:09
我们平时比较常用的流行语
Wǒmen píngshí bǐjiào chángyòng de liúxíng yǔ
평소에 자주 사용하는 유행어를 이야기해 볼 거에요
平时 HSK4
[píngshí]
보통 때, 평소
比较 HSK3
[bǐjiào]
비교하다, 비교적
常用
[chángyòng]
늘 쓰다, 일상적으로 사용하다
流行语
[liúxíngyǔ]
유행어
5
00:00:15
哥哥你看那个
Gēgē nǐ kàn nàgè
오빠 저거 봐봐
6
00:00:18
萌萌哒
Méng méng dá
귀엽다
7
00:00:19
萌萌哒
Méng méng dá
귀엽다
8
00:00:22
是可爱的意思吧?
Shì kě'ài de yìsi ba?
귀엽다는 뜻이지?
9
00:00:26
成都这边还有一个特色就是...
Chéngdū zhè biān hái yǒu yīgè tèsè jiùshì...
청두의 또 다른 특징은 바로...
这边
[zhèbiān]
이곳, 여기
还有
[háiyǒu]
그리고, 또한
特色 HSK6
[tèsè]
특색, 특징
10
00:00:28
在春熙路有很多街拍的
Zài chūn xī lù yǒu hěnduō jiē pāi de
춘시루에 길거리 촬영이 아주 많아
街拍
[jiē pāi]
화보를 찍는 것, 길거리 촬영
길 가다가 모르는 사람인데 잘생기거나, 멋지거나, 옷을 잘 입거나 등의 이유로 사진을 찍는것도 街拍라고 한다고 함.
http://snacker.hankyung.com/article/84410
11
00:00:31
街拍的?
Jiē pāi de?
길거리 촬영?
12
00:00:32
对
Duì
응
13
00:00:32
然后就会有很多美女在这里
Ránhòu jiù huì yǒu hěnduō měinǚ zài zhèlǐ
엄청 많은 미녀들이 여기 있을거야
여기서 然后는 대사 10에 이어지는 말.
14
00:00:34
你等一下可以去撩妹
Nǐ děng yīxià kěyǐ qù liāo mèi
오빠 좀 있다가 가서 여자한테 작업 걸어도 돼
撩妹
[liāo mèi]
여자에게 작업을 걸다
撩
[liāo]
집적거리다
15
00:00:36
撩妹
liāo mèi
작업?
16
00:00:37
我不会怪你的
Wǒ bù huì guài nǐ de
나 뭐라고 안 할게
怪
[guài]
책망하다, 원망하다
17
00:00:38
我不会怪你的
Wǒ bù huì guài nǐ de
나 뭐라고 안 할게
18
00:00:40
你说的啊!
Nǐ shuō de a!
니 입으로 말한거다
19
00:00:41
好
Hǎo
그래
20
00:00:42
只要你能撩到
Zhǐyào nǐ néng liāo dào
오빠가 꼬실수만 있다면(절대 못 꼬셔)
撩
[liāo]
집적거리다, 도발하다, 희롱하다
21
00:00:47
今天天气好热啊
Jīntiān tiānqì hǎo rè a
오늘 날씨 엄청 덥다
22
00:00:49
我们要去上面打卡吗?
Wǒmen yào qù shàngmiàn dǎkǎ ma?
우리 올라가서 출첵 할까?
上面
[shàngmiàn]
위쪽
23
00:00:51
好啊
Hǎo a
그래
24
00:00:52
走
Zǒu
가자
25
00:00:56
我觉得我们坐直升梯吧
Wǒ juédé wǒmen zuò zhí shēng tī ba
우리 엘리베이터 타자
直升梯
[zhí shēng tī]
엘리베이터
直升梯는 사전에서 검색 해 봐도 "엘리베이터"라는 뜻이 안 나오는데, "엘리베이터"라는 뜻임.
26
00:00:58
怎么样?
Zěnme yàng?
어때?
27
00:01:00
有吗?
Yǒu ma?
있어?
28
00:01:00
有啊 应该有啊
Yǒu a yīnggāi yǒu a
있어 있을거야
29
00:01:02
没看到
Méi kàn dào
안 보여
30
00:01:07
这样一层一层要上到什么时候啊
Zhèyàng yī céng yī céng yào shàng dào shénme shíhòu a
이렇게 한층 한층 언제 까지 올라가야 돼?
31
00:01:09
我也是醉了
Wǒ yěshì zuìle
(신조어)어이없다 진짜
醉는 취했다는 뜻.
我也是醉了는 "술에 취했다"라는 뜻이지만, "어이가 없다"라는 뜻으로 요즘 쓰임
자세한 내용은 아래 링크 참조.
http://snacker.hankyung.com/article/71406
32
00:01:14
是需要排队吗?
Shì xūyào páiduì ma?
줄 서야 돼?
= 要排队吗?yào páiduì ma?
需要
[xūyào]
요구되다, 필요로 하다
排队
[páiduì]
정렬하다, 열을 짓다.
33
00:01:19
这是什么?
Zhè shì shénme?
이거 뭐야?
34
00:01:21
机器人
Jīqìrén
로봇
35
00:01:23
萌萌哒
Méng méng dá
귀엽다
36
00:01:37
来 我给你拍照
Lái wǒ gěi nǐ pāizhào
이리와 내가 사진 찍어 줄게
37
00:01:40
去那边拍吧
Qù nà biān pāi ba
저기가서 찍자
38
00:01:41
好啊
Hǎo a
그래
39
00:01:42
我要站C位
Wǒ yào zhàn C wèi
나 센터에 설 거야
站 HSK3
[zhàn]
서다, ~편에 서다
C位
[C wèi]
센터(무한도전에서 유재석 자리, 가장 중심이 되는)
아래 링크에 2018년 중국 유행어들이 나오는데, 두번째에 C位가 나옵니다.
https://blog.naver.com/bjpei/221432073316
40
00:01:46
帮我选一个C位
Bāng wǒ xuǎn yīgè C wèi
나한테 센터자리 골라줘
选
[xuǎn]
고르다, 선택하다
41
00:01:47
C位
C wèi
센터자리
42
00:01:48
对
Duì
응
43
00:01:48
C位
C wèi
센터자리
44
00:01:50
这里?
Zhèlǐ?
여기?
45
00:01:51
不是(要)C位嘛 就这儿
Bùshì (yào)C wèi ma jiù zhè'er
센터자리 한다고 했잖아 바로 여기야
46
00:01:53
这里 好
Zhèlǐ hǎo
여기 좋아
47
00:01:55
这里是C位
Zhèlǐ shì C wèi
여기가 센터 자리야
48
00:01:56
笔心 笔心
Bǐxīn bǐxīn
손가락하트 손가락하트
49
00:02:03
OK吗?
OK ma?
OK?
50
00:02:12
大家也学我笔心
Dàjiā yě xué wǒ bǐ xīn
사람들도 내 손가락하트 따라한다
51
00:02:17
我们已经打卡了
Wǒmen yǐjīng dǎkǎle
우리 이미 출첵 했어
52
00:02:18
对 打卡成功
Duì dǎkǎ chénggōng
맞아 출첵 성공
53
00:02:25
笔心也成功
Bǐ xīn yě chénggōng
손가락 하트도 성공
54
00:02:28
下去吧
Xiàqù ba
내려가자
55
00:02:29
好
Hǎo
그래
56
00:02:33
所以如果你们以后来成都旅游的话
Suǒyǐ rúguǒ nǐmen yǐhòu lái chéngdū lǚyóu dehuà
그러니까 만약에 여러분 나중에 청두에 여행오시면
57
00:02:36
这里是打卡地哦
Zhèlǐ shì dǎkǎ di ó
여기가 출첵 하는 곳이에요
58
00:02:37
一定要来
Yīdìng yào lái
꼭 오셔야 돼요
59
00:02:45
迪奥
Dí'ào
디올
60
00:02:50
哇这个LV好大啊
Wa zhège LV hào dà a
와 여기 LV 엄청 크다
61
00:02:52
对啊
Duì a
맞아
62
00:02:53
有钱就是任性嘛
Yǒu qián jiùshì rènxìng ma
돈 있으니까 내키는 대로 하면 되잖아
任性 HSK6
[rènxìng]
제멋대로 하다, 제 마음데로 하다
63
00:02:55
是不是
Shì bùshì
그치
64
00:02:56
这么大你看
Zhème dà nǐ kàn
이렇게 커 봐봐
65
00:03:02
有钱就是任性
Yǒu qián jiùshì rènxìng
돈 있으면 내키는 대로 하면 된다?
66
00:03:04
厉害啊你
Lìhài a nǐ
대단하다 너
67
00:03:08
真会说
Zhēn huì shuō
말 진짜 잘해
68
00:03:10
那你要说 "厉害了我的姐"
Nà nǐ yào shuō"lìhàile wǒ de jiě"
그럼 "대단해요 우리 누나" 라고 해야지
厉害 HSK4
[lì‧hai]
대단하다, 사납다, 지독함
69
00:03:13
厉害了我的哥
Lìhàile wǒ dí gē
대단해요 우리 오빠
70
00:03:17
对对对 这个经常说 是吧
Duì duì duì zhège jīngcháng shuō shì ba
맞아 이 문장도 자주 말하지 그치?
71
00:03:19
对
Duì
응
72
00:03:22
什么?运动相机
Shénme? Yùndòng xiàngjī
뭐요? 액션캠이에요
73
00:03:26
好可爱
Hǎo kě'ài
아주 귀여워요?
74
00:03:27
这个多少钱?
Zhège duōshǎo qián?
이거 얼마에요?
75
00:03:28
这个不贵的
Zhège bù guì de
이거 안 비싸요
76
00:03:30
这个...它在哪里买得到呢?
Zhège... Tā zài nǎlǐ mǎi dédào ne?
이거 어디서 살 수 있어요?
买到
[mǎidào]
사들이다, 사서 손에 넣다
77
00:03:33
网上买的
Wǎngshàng mǎi de
인터넷에서 샀어요
78
00:03:33
淘宝网?
Táobǎo wǎng?
타오바오요?
79
00:03:34
对
对
네
80
00:03:35
太有心意了
Tài yǒu xīnyìle
(카메라에)너무 정성을 들이셨어요
心意
[xīnyì]
성의
81
00:03:39
走啦
Zǒu la
가자
82
00:03:44
大家都对我们的相机比较好奇
Dàjiā dōu duì wǒmen de xiàngjī bǐjiào hàoqí
사람들이 다 우리 카메라가 좀 신기한가봐
好奇 HSK5
[hàoqí]
호기심이 많다
83
00:03:48
刚刚他突然过来
Gānggāng tā túrán guòlái
방금 갑자기 와서
过来
[guòlái]
(말 하는 사람, 대상 쪽으로) 오다.
방향 보어. 자세한 것은 아래 링크 참조 해 주세요.
https://blog.naver.com/ujaedu/221301826669
84
00:03:49
吓死宝宝了
Xià sǐ bǎobǎole
애기(자기 자신을 지칭 함)가 놀래쪄요(이것도 유행어 ㅋㅋ)
吓 HSK5
[xià]
놀라다, 놀라게 하다
85
00:03:52
没事 没事 没事
Méishì méishì méishì
괜찮아요 괜찮아요 괜찮아요
86
00:03:57
笑死了
Xiào sǐle
웃겨라
87
00:03:59
吓死宝宝了
Xià sǐ bǎobǎole
애기가 놀래쪄요
88
00:04:01
你怎么这么搞笑啊
Nǐ zěnme zhème gǎoxiào a
너 왜 이렇게 웃기냐
搞笑
[gǎo xiào]
웃기다, 우습다, 엽기적이다
89
00:04:06
哇 这是干嘛的?
Wa zhè shì gàn ma de?
와 이거 뭐하는 거야?
90
00:04:26
这是什么?
Zhè shì shénme?
이거뭐야?
91
00:04:34
关注这里的公众号
Guānzhù zhèlǐ de gōngzhòng hào
여기 공식계정 팔로우 하라는 거구나
关注
[guānzhù]
관심, 배려, 관심을 가지다
公众
[gōngzhòng]
공중, 대중
92
00:04:38
这边网红店很多的 春熙路
Zhè biān wǎng hóng diàn hěnduō de chūn xī lù
여기 왕홍 가게 아주 많아 춘시루
93
00:04:45
这里真的规划得特别好
Zhèlǐ zhēn de guī huá dé tèbié hǎo
와 근데 여기 잘해놨다
规划 HSK6
[guīhuà]
계획
94
00:04:46
真的
Zhēn de
진짜
95
00:04:47
是吧
Shì ba
그치
96
00:04:48
真的太棒了
Zhēn de tài bàngle
진짜 잘해놨어
棒 HSK5
[bàng]
(수준이)높다, (성적이)뛰어나다, (체력이)강하다
97
00:04:49
这里..天哪...
Zhèlǐ.. Tiān nǎ...
여기..세상에..
天哪!
[tiānna]
어머나, 맙소사, 세상에
98
00:04:52
又不是北京上海
Yòu bùshì běijīng shànghǎi
베이징 상하이도 아닌데
又不是
[yòubúshì]
~도 아니다
不是보다 좀 더 임팩트 있는 패턴, 자세한 내용은 아래 강의 참조
https://tv.naver.com/v/4450278
99
00:04:55
成都没想到这么好啊
Chéngdū méi xiǎngdào zhème hǎo a
청두가 이렇게 좋을 줄 몰랐어
100
00:04:57
成都也是...
Chéngdū yěshì...
청두도 마찬가지로...
101
00:04:59
现在要发展成为国际化的都市 所以...
Xiànzài yào fāzhǎn chéngwéi guójì huà de dūshì suǒyǐ...
현재 국제화 도시로 발전하려고 하고 있어 그래서...
成为 HSK4
[chéngwéi]
~으로 되다
102
00:05:06
哪里有喝的
Nǎ li yǒu hē de
마실거 어디있어?
103
00:05:09
我想喝奶茶
Wǒ xiǎng hē nǎichá
밀크티 마시고 싶어
104
00:05:10
我也是
Wǒ yěshì
나도
105
00:05:12
我想喝冰的
Wǒ xiǎng hē bīng de
시원한거 마시고 싶어
106
00:05:13
冰的
bīng de
시원한거?
107
00:05:14
肯定有这周围
Kěndìng yǒu zhè zhōuwéi
이 주위에 확실히 있어
肯定 HSK4
[kěndìng]
확실히, 틀림없이, 꼭
周围 HSK4
[zhōuwéi]
주위, 둘레,사방
108
00:05:20
扫码点餐是吧?
Sǎo mǎ diǎn cān shì ba?
큐알코드 스캔해서 주문하는 거지?
扫码
[sǎomǎ]
QR코드를 스캔하다
点餐
[diǎncān]
시키다
109
00:05:30
我要橙汁
Wǒ yào chéngzhī
오렌지 주스 할래
橙汁
[chéngzhī]
오렌지 주스
110
00:05:31
嗯
èn
응
111
00:05:33
我要冰的
Wǒ yào bīng de
시원한거 할거야
112
00:05:34
嗯
èn
응
113
00:05:36
你呢?
Nǐ ne?
오빠는?
114
00:05:37
我要冰沙
Wǒ yào bīng shā
나 스무디
冰沙
[bīng shā]
샤베트, 팟빙수, 스무디 등
115
00:05:40
冰沙也可以的
Bīng shāyě kěyǐ de
스무디도 가능해
116
00:05:43
不用考虑了(直接点)芒果
Bùyòng kǎolǜle (zhíjiē diǎn) mángguǒ
고민할 필요 없이 망고 하자
考虑 HSK4
[kǎolǜ]
고려하다, 고민하다
直接
[zhíjiē]
직접, 직접의
117
00:05:45
芒果冰沙
Mángguǒ bīng shā
망고 스무디
118
00:05:46
嗯
èn
응
119
00:05:51
大杯?
Dà bēi?
라지?
120
00:05:52
大杯吧
Dà bēi ba
라지하자
121
00:05:53
好
Hǎo
그래
122
00:05:57
下单
Xià dān
주문할게
123
00:05:58
嗯
èn
응
124
00:06:05
好了
Hǎole
됐어
125
00:06:13
刚刚其实我真的被那个人吓到了
Gānggāng qíshí wǒ zhēn de bèi nàgè rén xià dàole
좀 전에 사실 나 진짜 그 사람 때문에 깜짝 놀랐어
被 HSK3
~당하다
HSK4, HSK5급 문법
주어 + 被 + 목적어 + 술어 + 기타성분
주어는 목적어에 대해 술어되어 졌다.
좀 더 자세한건 아래 링크에...
http://naver.me/GnzJfZXx
吓 HSK5
[ xià ]
겁내다, 무서워하다
126
00:06:15
对
Duì
맞아
127
00:06:17
吓死宝宝了
Xià sǐ bǎobǎole
애기 깜짝 놀랬쪄여
128
00:06:18
真的
Zhēn de
진짜야
129
00:06:19
因为他突然之间过来嘛
Yīnwèi tā túrán zhī jiān guòlái ma
왜냐면 갑자기 다가왔잖아
突然之间
[tūránzhījiān]
갑자기
之间
[zhījiān]
사이, 이음절 동사나 부사 뒤에 놓여서 시간의 짧음을 표시함
130
00:06:20
对不对
Duì bùduì
그치?
131
00:06:21
嗯嗯
ènèn
응
132
00:06:21
我也是一脸懵逼了
Wǒ yěshì yī liǎn měng bīle
나도 깜놀했어
一脸懵逼
[yīliănmĕngbī]
어안이 벙벙하다, 멍때리다, 깜놀
아래 링크 참조
https://blog.naver.com/qkrwlsdk529/220879434370
133
00:06:23
一脸懵逼
Yī liǎn měng bī
깜놀했어?
134
00:06:25
嗯对对对
èn duì duì duì
응 맞아
135
00:06:26
他突然之间过来问你
Tā túrán zhī jiān guòlái wèn nǐ
그 사람 갑자기 와서 오빠한테 물어 봤잖아
136
00:06:27
可能他开始说得很小声
Kěnéng tā kāishǐ shuō dé hěn xiǎoshēng
아마 처음엔 작게 말해서
小声
[xiǎoshēngr]
작은 목소리
137
00:06:29
你没有听到是不是?
Nǐ méiyǒu tīng dào shì bùshì?
오빠가 못 들었을거야 그치?
138
00:06:31
所以你一脸懵逼了
Suǒyǐ nǐ yī liǎn měng bīle
그래서 오빠 깜놀했구나
139
00:06:32
嗯嗯嗯
ènènèn
응
140
00:06:35
还有哪些常用的流行语?
Hái yǒu nǎxiē chángyòng de liúxíng yǔ?
자주 사용하는 유행어가 또 뭐가 있을까?
哪些
[nǎxiē]
어느, 어떤
141
00:06:42
反正 我觉得最近挺多流行的
Fǎnzhèng wǒ juédé zuìjìn tǐng duō liúxíng de
어쨌든 내 생각에 최근에 아주 유행하는 거로는
反正
[fǎn‧zheng]
어차피, 어찌 됐든
142
00:06:46
就有 佛系
Jiù yǒu fó xì
佛系가 있어
佛系
[Fó xì]
(신조어) 주위 신경쓰지 않고 자신에게 주어진 일만 묵묵하게 하는 것
143
00:06:49
佛系少女
Fó xì shàonǚ
佛系소녀
144
00:06:51
然后或者说你这个人很佛系
Ránhòu huòzhě shuō nǐ zhège rén hěn fó xì
아니면 이 사람 아주 佛系 하다고 말해
或者HSK
[huòzhě]
혹자, 어떤 사람
145
00:06:57
我算吧?
나도 해당되지?
算
[suàn]
계산에 넣다, ~라고 여겨지다
146
00:06:58
你?
Nǐ?
오빠?
147
00:06:59
就是比较喜欢自己一个人做事情
Jiùshì bǐjiào xǐhuān zìjǐ yīgè rén zuò shìqíng
바로 혼자서 일하는 걸 좋아하는 거야
事情 HSK2
[shìqing]
일, 사건
148
00:07:02
安安静静的
Ān ānjìng jìng de
조용히
安静 HSK3
[ānjìng]
조용하다, 고요하다
149
00:07:04
这种人
Zhè zhǒng rén
이런 사람
种 HSK3
[zhǒng]
종류
150
00:07:05
对对对
Duì duì duì
맞아 맞아 맞아
151
00:07:05
就比较佛系
Jiù bǐjiào fú xì
좀 속세에 초연한
152
00:07:06
我最近性格变了
Wǒ zuìjìn xìnggé biànle
내가 최근에 성격이 변했어
性格(儿) HSK4
[xìnggé]
성격
153
00:07:10
比较喜欢一个人安安静静地做事情对不对
Bǐjiào xǐhuān yīgè rén ān ānjìng jìng de zuò shìqíng duì bùduì
혼자서 조용히 일하는 걸 좋아하지 그치?
154
00:07:15
还有 就是很多明星如果要发布什么消息
Hái yǒu jiùshì hěnduō míngxīng rúguǒ yào fābù shénme xiāoxī
그리고 많은 스타들이 만약에 무슨 소식을 발표하려고 하면
如果
[rúguǒ]
만약, 만일
155
00:07:19
然后就会官宣嘛
Ránhòu jiù huì guān xuān ma
官宣을 하잖아
156
00:07:21
就是官方宣布
Jiùshì guānfāng xuānbù
바로 공식 발표야
官方 HSK6
[guānfāng]
정부측, 정부당국
宣布 HSK5
[xuānbù]
선포하다, 선언하다
157
00:07:23
嗯嗯
ènèn
응응
158
00:07:24
比如说这两个明星正式在一起了结婚了
Bǐrú shuō zhè liǎng gè míngxīng zhèngshì zài yī qǐ liǎo jiéhūnle
예를 들어 두 스타가 정식으로 사귀어서 결혼하게 됐어
比如
[bǐrú]
예를들다, 예컨데
159
00:07:28
那就是官宣嘛
Nà jiùshì guān xuān ma
그게 바로 官宣 이잖아
160
00:07:29
官方宣布
Guānfāng xuānbù
공식 발표
161
00:07:30
对对对 官宣
Duì duì duì guān xuān
맞아 官宣
162
00:07:34
官宣也挺流行的
Guān xuān yě tǐng liúxíng de
官宣도 역시 아주 유행하는 거야
163
00:07:40
天哪 我前面那两个一直在抽烟
Tiān nǎ wǒ qiánmiàn nà liǎng gè yīzhí zài chōuyān
세상에 앞에 저 두사람 계속 담배 피고 있어
164
00:07:44
我也是醉了
Wǒ yěshì zuìle
할말이 없다(어이 없다)
醉
[zuì]
취하다, 술에 담기다
165
00:07:47
那个烟一直飘过来嘛
Nàgè yān yīzhí piāo guòlái ma
그 연기가 계속 날아오고 있잖아
飘 HSK5
[piāo]
나부끼다, 힘이 빠지다
166
00:07:49
嗯
èn
응
167
00:07:50
找错位子了
Zhǎo cuòwèi zile
자리 잘못 잡았어
找 HSK2
[zhǎo]
찾다, 자
错 HSK2
[cuò]
들쑥날쑥하다, 틀림
位子
[wèizi]
자리, 좌석
168
00:07:51
对啊
Duì a
맞아
169
00:07:52
这外面是可以抽烟的
Zhè wàimiàn shì kěyǐ chōuyān de
여기 밖에는 담배 펴도 되서
170
00:07:54
我也不好说他
Wǒ yě bù hǎoshuō tā
나도 저사람한테 뭐라고 못하겠어
171
00:07:55
对 也不能跟他说
맞아 저사람한테도 뭐라고 말 못해
不好
[bùhǎo]
좋지 않다, ~하기 힘들다
172
00:07:58
对 上一次那个烤全羊(的视频)
Duì shàng yīcì nàgè kǎo quán yáng (de shìpín)
맞아 지난번 그 양 통구이
视频
[shìpín]
비디오
173
00:08:01
我们上传那个视频的时候
Wǒmen shàngchuán nàgè shìpín de shíhòu
우리가 그 영상 올렸을때
上传
[shàngchuán]
업로드하다
174
00:08:04
有一个中国粉丝
Yǒu yīgè zhōngguó fěnsī
한 중국 구독자가
粉丝
[fěnsī]
팬(음역), 구독자
175
00:08:06
下面留言
Xiàmiàn liúyán
아래 댓글 남겼는데
下面
[xià‧mian]
아래, 밑
留言
[liúyán]
말을 남기다
留
[liú]
머무르게 하다, ~을 남겨두다
176
00:08:08
留了什么?
Liúle shénme?
뭐라고 남겼어?
177
00:08:09
深夜放毒
Shēnyè fàngdú
야밤에 독을 풀었다고
深夜
[shēnyè]
심야, 깊은 밤
放毒
[fàng//dú]
독을 넣다, 해로운 사상을 퍼뜨리다.
178
00:08:11
是吧
Shì ba
맞지?
179
00:08:12
你不要深夜放毒
Nǐ bùyào shēnyè fàngdú
야밤에 독을 풀지 마세요
180
00:08:14
对 他肯定是晚上看的(烤全羊视频)
Duì tā kěndìng shì wǎnshàng kàn de (kǎo quán yáng shìpín)
맞아 분명히 밤에 본 걸거야
肯定
[kěndìng]
긍정하다, 인정하다, 긍정적이다.
181
00:08:18
嗯嗯
ènèn
응
182
00:08:18
一般...你像...
Yībān... Nǐ xiàng...
보통...
// TODO 물어보기...
183
00:08:19
比如说 深夜12点多钟啊
Bǐrú shuō shēnyè 12 diǎn duō zhōng a
예를들어 밤 12시 이후에
比如 HSK5
[bǐrú]
예를 들다, 예컨데
深夜
[shēnyè]
심야, 깊은 밤
184
00:08:22
然后发那种美食视频啊
Ránhòu fā nà zhǒng měishí shìpín a
그런 맛있는 음식 영상이나
185
00:08:24
或者是美食照片啊
Huòzhě shì měishí zhàopiàn a
맛있는 음식 사진을 올리면
或者
[huòzhě]
아마, ~든지, 또는
186
00:08:25
很多人都会(说)
Hěnduō rén dūhuì (shuō)
많은 사람들이
187
00:08:26
你这是深夜放毒吗?
Nǐ zhè shì shēnyè fàngdú ma?
"이거 야밤에 독을 푸는 거에요?"
188
00:08:28
我要把你拉黑
Wǒ yào bǎ nǐ lā hēi
"당신 차단해 버릴거야" 라고 할거야
拉黑
[lāhēi]
차단하다, 블랙리스트에 넣다
189
00:08:29
拉黑
lāhēi
차단한다고?
190
00:08:30
对对对
Duì duì duì
맞아
191
00:08:31
拉黑 这也算吧
Lā hēi zhè yě suàn ba
拉黑 도 (유행어에)해당되지?
192
00:08:33
拉黑 对
Lā hēi duì
拉黑 맞아
193
00:08:36
就是你晚上发这种美食我(看到了)会饿嘛
Jiùshì nǐ wǎnshàng fā zhè zhǒng měishí wǒ (kàn dàole) huì è ma
오빠가 밤에 이런 맛있는 음식을 올리면 내가 배고플 수 있잖아
194
00:08:40
然后你这样做的话是会引起公愤的
Ránhòu nǐ zhèyàng zuò dehuà shì huì yǐnqǐ gōngfèn de
이렇게 하면 공분을 불러일으킬 수 있어
引起 HSK4
[yǐnqǐ]
끌다, 야기하다
公愤
[gōngfèn]
대중의 분노, 공분
195
00:08:44
然后我要把你拉黑
Ránhòu wǒ yào bǎ nǐ lā hēi
그럼 내가 오빠를 차단할거야
196
00:08:46
拉黑
Lā hēi
차단하다
197
00:08:47
这应该是从淘宝来的单词吧?
Zhè yīnggāi shì cóng táobǎo lái de dāncí ba?
이거 아마 타오바오에서 온 단어겠지?
单词
[dāncí]
단어, 단순어
198
00:08:51
应该是
Yīnggāi shì
아마 그럴거야
199
00:08:52
对呀 淘宝上面还有什么 亲啊
Duì ya táobǎo shàngmiàn hái yǒu shé me qīn a
맞아 타오바오에 또 뭐 있잖아 亲啊
亲
타오바오에서 "님~" 을 뜻하는 말. 주로 손님을 칭할 때 씀
자세한 내용은 아래 블로그 참조
http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=timai&logNo=221474714414
200
00:08:54
最有名的
Zuì yǒumíng de
제일 유명한거
201
00:08:55
亲 对
Qīn duì
亲 맞아
202
00:08:55
亲 你怎么样
Qīn nǐ zěnme yàng
고객님 어떠세요
203
00:08:57
亲 你觉得怎么样
Qīn nǐ juédé zěnme yàng
고객님 어떻게 생각하세요
204
00:09:00
我们去吃饭吧
Wǒmen qù chīfàn ba
밥먹으러 가자
205
00:09:01
走吧
Zǒu ba
가자
206
00:09:08
这里应该有很多好吃的吧?
Zhèlǐ yìng gāi yǒu hěnduō hào chī de ba?
여기 맛있는거 많지 않어?
207
00:09:09
肯定啊 这里网红店特别多的
Kěndìng a zhèlǐ wǎng hóng diàn tèbié duō de
당연하지 여기 왕홍 가게 엄청 많아
208
00:09:12
真的啊
Zhēn de a
진짜!
209
00:09:12
好吃的都在这边
Hào chī de dōu zài zhè biān
맛집 다 여기 있어
210
00:09:15
对
Duì
맞아
211
00:09:18
好啊 那我们吃简单一点的
Hǎo a nà wǒmen chī jiǎndān yīdiǎn de
그래 그럼 우리 간단한 거 먹자
212
00:09:22
好
Hǎo
그래
213
00:09:25
为什么是简单一点的?
Wèishéme shì jiǎndān yīdiǎn de?
왜 간단한거야?
214
00:09:27
因为我在减肥啊
왜냐면 나 다이어트 중이잖아
215
00:09:29
00:09:29
你在减肥啊
Yīnwèi wǒ zài jiǎnféi a
오빠 다이어트 중이야?
减肥 HSK4
[jiǎnféi]
다이어트 하다, 살 빼다
216
00:09:30
好
Hǎo
좋아
217
00:09:31
对
Duì
맞아
218
00:09:32
最近哥哥也不喝酒了
Zuìjìn gēgē yě bù hējiǔle
최근에 오빠 술도 안 마시고
219
00:09:34
也正在减肥
Yě zhèngzài jiǎnféi
다이어트도 하고 있어
220
00:09:36
为他点赞
Wèi tā diǎn zàn
오빠를 응원해요
点赞
[diǎnzàn]
추천, 좋아요
221
00:09:38
为我点赞?
Wèi wǒ diǎn zàn?
날 응원해?
222
00:09:39
对
Duì
맞아
223
00:09:41
为你点赞
Wèi nǐ diǎn zàn
오빠 응원할게!
224
00:09:46
这里的Gucci也是排队哦
Zhèlǐ de Gucci yěshì páiduì ó
여기 Gucci도 줄서네
排队 HSK5
[páiduì]
정렬하다, 열을 짓다
225
00:09:50
Gucci为什么要排队啊?
Gucci wèishéme yào páiduì a?
Gucci 왜 줄서야 돼?
226
00:09:52
排队参观啊
Páiduì cānguān a
줄서서 구경해야지
227
00:10:01
排队买啊
Páiduì mǎi a
줄서서 사는 거야
228
00:10:06
都是街拍的这里
Dōu shì jiē pāi de zhèlǐ
다 길에서 촬영 하는 거야 여기
229
00:10:11
街拍的真多啊
길에서 촬영하는 사람 정말 많다
230
00:10:12
对啊
Duì a
맞아
231
00:10:13
干嘛呢他们?
Gàn ma ne tāmen?
저 사람들 뭐하는 거야?
干嘛?
[Gàn ma]
(딱딱한 어투)뭐해?
干嘛呢?
[Gàn ma ne]
(부드러운 어투)뭐해?
http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=happy2211&logNo=221361208389
232
00:10:15
就有一些频道是专门搞街拍的嘛
Jiù yǒu yīxiē píndào shì zhuānmén gǎo jiē pāi de ma
어떤 채널들은 전문적으로 길거리 촬영을 하잖아
频道 HSK5
[píndào]
채널
专门 HSK4
[zhuānmén]
전문적으로
233
00:10:18
所以他们就在这儿拍美女咯
Suǒyǐ tāmen jiù zài zhè'er pāi měinǚ gē
바로 여기서 예쁜여자를 촬영하는 거야
234
00:10:20
美女
Měinǚ
예쁜여자?
235
00:10:20
对
Duì
맞아
236
00:10:21
这里美女多啊
Zhèlǐ měinǚ duō a
여기 예쁜여자 많아?
237
00:10:22
对
Duì
응
238
00:10:23
00:10:23
或者是拍那种穿衣服搭配比较好看的
Huòzhě shì pāi nà zhǒng chuān yīfú dāpèi bǐjiào hǎokàn de
아니면 그런 옷을 잘 입은 사람을 찍는 거야
搭配 HSK6
[dāpèi]
배합하다, 결합하다, 안배하다
239
00:10:26
在这儿
Zài zhè'er
여기서
240
00:10:28
发现这里好多豪车啊
Fāxiàn zhèlǐ hǎoduō háo chē a
보니까 여기 고급차 많다
豪
[háo]
뛰어난 재능을 갖춘 사람
发现 HSK3
[fāxiàn]
발견, 나타내다, 발견하다
241
00:10:37
都是家里有矿的
Dōu shì jiā li yǒu kuàng de
다 집에 광산이 있는 사람들이야
242
00:10:48
我的腿好疼啊
Wǒ de tuǐ hǎo téng a
내 다리 너무 아파
243
00:10:53
好了 我们要去吃晚餐了
Hǎole wǒmen yào qù chī wǎncānle
좋아요 우리 저녁 먹으러 갈거에요
244
00:10:56
今天说的流行语
Jīntiān shuō de liúxíng yǔ
오늘 이야기한 유행어
245
00:10:59
大家一定要反复练习哦
Dàjiā yì dìng yào fǎnfù liànxí ó
여러분 꼭 반복 연습 하셔야 돼요
反复 HSK5
[fǎnfù]
이랫다가 저랬다가, 뒤풀이하다
246
00:11:01
那我们下次再见 拜拜
Nà wǒmen xià cì zàijiàn bàibài
그럼 우리 다음에 다시 만나요 바이바이
'중국어 공부 > 시리' 카테고리의 다른 글
시리tv - 중국어 회화 테스트 | 한국인 99%는 틀리게 말하는 표현 30문장 (0) | 2019.06.14 |
---|---|
중국어 공부 - [시리TV] 중국어 듣기 테스트 | 실제 중국인이 말하는 속도는?(여행지 티켓 문의) (0) | 2019.05.18 |
중국어 공부 - [시리TV] 실전으로 배우는 중국인이 매일 쓰는 표현 100문장 (0) | 2019.04.16 |
중국어 공부 - [시리TV] 중국어 3달만에 귀가 트이는 방법 (2) | 2019.04.14 |
중국어 공부 - [시리TV] 키스하면 할인해 주는 식당 (0) | 2019.04.06 |
- Total
- Today
- Yesterday
- 부천 중국 현지음식
- 부천 상동 라메이즈 마라탕
- 부천 상동 마라탕
- 부평역 중국 현지 음식
- 시리
- 훠궈
- 부평 중국 현지음식
- 라메이즈마라탕
- 마레이즈 마라탕 상동
- 차이나타운
- 시리TV
- 인천
- 중국어
- 부평 훠궈
- 사천소고기소면
- 만두
- 부천 훠궈
- 혼인증
- 삼산 훠궈
- 중국어 공부
- 마라탕
- 인천 중국 현지음식
- 라메이즈
- 중국 탄탄면
- 상동 마라탕
- 중국 음식
- 외대 맛집
- 부평역 중국음식
- 중국 소고기소면
- 양꼬치
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |